Ciudad de la Investigación, Universidad de Costa Rica

Descargar

a vida era color negro teléfono y a la impresión de ver a un negro color negro teléfono, fue la primera impresión que tuve que puedo recordar porque ya han pasado muchos anos y ese fue en una escala que hice en Dakar, así que imagínese usted la primera impresión, cuando llego a Dakar veo una ciudad muy linda, un puerto totalmente automatizado y una entrada y salida de aviones que los veía salir porque estaba cerca del aeropuerto, enorme, ya en parte iba cambiando mi imagen, ese fue mi primer encuentro, entonces entendí que estaba en el contexto de que no era la realidad que yo me había representado. De allí pase a Luanda cuando llegue al puerto de Luanda me encontré la misma situación, ver a Luanda o ver a Angola a través de la entrada a Luanda es completamente distinta a lo que después uno puede ver, pero Luanda es una capital muy moderna en esa época, gran puerto totalmente automatizado, magníficos edificios algunos dañados por la guerra, o gran cantidad dañados por la guerra y una capital que me pareció que en su tiempo no de guerra, debe ser una capital muy bella, ya estaba dañada por la guerra, pues yo entro en el ano 77 que es en pleno periodo de guerra, hacia unos meses se había desarrollado la batalla de Qifandongo contra las tropas de Zaire, o sea, que yo soy de los primeros cubanos que entran después de la etapa esta.
De ahí estuve en Luanda, no se si le interesa algún aspecto que le diga de Luanda.
Cristina: Sí, sí diga. De ahí volé a Lubango, o sea, fui del norte hasta la misma sur, cuando llegamos a Lubango esa fue una cuidad que hicieron los portugueses al sur que tiene un clima formidable, una región que es una belleza y tenia una ciudad con todos los requerimientos para ser una ciudad lo único que la guerra la había destruido, acababan de retirarse las tropas de la unita cuando yo entre acababan de retirarse hacia unos pocos días, las tropas de la unita y los efectos de la guerra se hacían sentir, no había nadie en las calles todo estaba desierto casi todo el personal había huido, el personal civil y solamente estaban tropas militares y la misión civil algunos cubanos, la misión civil y entro la primera brigada medica especializada, llevaba ya especialistas de diferentes especialidades, una brigada muy completa, muy buenos compañeros, profesionales y personal.
La impresión que me causo fue la misma que me causo cuando llegue a Luanda, o sea, que ya iba cambiando la percepción de que Africa todo no era lo que yo tenia en mente, animales, caza, tur turística, etc, o sea, allí vi, la primera impresión que tuve entre angolanos y cubanos fue muy buena, la primera impresión, o sea, nos recibieron con mucho entusiasmo, mucha alegría, sobre todo esa impresión la tuve cuando llegue a Luanda, después en Lubango igual, y, había angolanos de todas características desde el muimuila de la tribu que no hablaba nada en español y solamente se usaban 17 o 18 dialectos, porque ahí hay varias tribus, están los muimuila los mucubales, hasta una de las primeras tribus que se plantea que fue el origen del africano, los hufvanos, que creo que usted debe conocer, Cristina: Uhu 1: Son unos africanos pequeños, de baja estatura, de color cetrino, de rasgos asiáticos y que hablan un idioma gutural totalmente, entre las manos y. de ellos había un grupo en el recinto. En un lugar que esta entre Cunene, Namibia y la provincia de Mozabe quedaba un pequeño grupo de lo que yo pude ver allí de los hufvanos, es bastante raro ya ver un hufvano, pero bueno tuve la oportunidad en ese ano de verlo, estaban retirados por la guerra y aquello fue muy impresionante porque ver diferentes tipos de tribus son diferentes tipos de personas diferentes tipos de nacionalidades hasta entre ellos no seguían por Angola como un país si no lo veían territorialmente los mucubales de mozabe no tenían nada que ver con los muimuila y así ellos lo consideraban igual que los hufvanos y otras etnias que hay ahí eso me impresiono porque era primera vez que yo me enfrentaba yo tenia como traductora una monja que estaba de misionera allí que manejaba como 10 o 12 dialectos y era la que me atendía, me podía comunicar con ella, una monja católica de la misión religiosa de Lubango para poder atender estos casos con excepción de los hufvanos que nadie sabia hablar, así fue cambiando la impresión yo empecé a trabajar con ellos creo que llegue a conocer algo de la