civil médicos asistían a los enfermos y socorrismo a veces a enfermos que estaban en la carretera y los llevamos a los hospitales, con nuestros médicos a parte que hay médico pero los militares los atendimos a veces, Pero ya le digo nos fue fácil, nos fue fácil comunicarnos porque el portugués también desciende del latín y entonces se asemejan muchas palabras al español y lo aprendimos fácil y por lo menos mostramos interés de aprenderlo siempre y con ellos, ellos me enseñaban a mi y yo le enseñaba más o menos el español, así hicimos relaciones y aprendimos algo, no a la perfección pero si CRISTINA: la vida cotidiana? La vida cotidiana, teníamos relaciones con el pueblo porque nosotros estábamos ubicados en unidades militares en la mata, ellos le dicen a la selva la mata, nosotros vivíamos permanentemente CRISTINA: Entonces tenían mucho contacto con los quimbos? Si con los quimbos, si las relaciones fueron buenas porque participamos en los quimbos, ellos siembran mucho la yuca y hacíamos intercambios, nosotros teníamos latas de pescado y se la cambiábamos por yuca, así nosotros comíamos yuca y ellos comían FACE que así le llamaban y teníamos relaciones con ellos con la población, con los quimbos, fundamentalmente donde mayormente estábamos nosotros CRISTINA: ellos hablaban portugués también o me imagino 1 Bueno si, ellos hablan el portugués pero también hablan los dialectos quibumdo. e qioto, son varios dialectos los que ellos tienen, pero nos entendíamos por medio del portugués CRISTINA: qué le llamó la atención en cuanto a los aspectos culturales. Que vio que le llamó la atención que no conoció en Cuba? Nos llamó la atención que independientemente que vivían en lugares recónditos tenían manifestaciones culturales por su entendimiento musicales, su danza, varios estilos desarrollaban, rápido bailaban, sonaba un instrumento y empezaban a bailar, principalmente los niños y las mujeres también, eran bailes muy movido y también me llamó la atención como hacían tallados en la madera, figuras, ahí una madera que es flexible, también nos llamó la atención su vestimenta, sus adornos, porque tienen adornos, se adornaban, se tejían como trenzas, peinados de esos con semillas con distintos colores y eso nos llamó la atención. Pero bueno ya te digo las relaciones fueron fáciles de hacer, empezando desde los primeros momentos que llegamos quisimos tener relaciones con ellos y conversar y conversábamos por medio del portugués y en pocos meses nosotros nos entendíamos bien, bien, bien con ellos, tuvimos también, porque allí estaba la FAPLA, la fapla era fuerza para la liberación de Nacional de Angola que con ellos teníamos más relación, hacíamos guardia, participábamos en operaciones también. Ellos en la parte cultural nos llamaba la atención que cantaban bonito, si, si y tener esa educación, educación vocal, no sé, formación, usted lo oía cantar y le llamaba la atención porque era una cosa linda, parejita, cuando cantaban 5, 6, u porque ellos cantaban casi siempre en coro, tenían una vocalidad, no sé si se puede decir así muy parejita, mire otro compañero que puede hablarle de todas estas cosas.
CRISTINA: bien 1: Ella es una profesora de Historia, ella es alemana CRISTINA: Entonces en que sentido influyó en su vida esa experiencia? 1 Eso me hizo, yo le digo a usted que a nosotros nos guiaba mucho, uno se emociona, porque cuando yo me fui yo tenía dificultades con mi papa enfermo y todas esas cosas, sin embrago el partido me planteó de ir a ayudar a otros pueblos y nunca se me olvida, porque nos hizo sentir más hombres por ayudar a otra gente que lo necesitaba, a mi me emociona esto porque dejé a mi familia por ir a ayudar a otros