fiesta porque bailábamos, bailábamos por ejemplo mi novio y yo, pero bailaban parejas angolanas y hacían competencias y eso y siempre salíamos nosotros porque bueno pude aprender la samba, la samba que realmente no es tan africana pero que le gusta a ellos bailar. Bailábamos bastante, bailaba con los angolanos, aprendí a hablar portugués algo, ahora estoy pasando el curso de portugués en universidad para todos, porque bueno después que salí de África más nunca he tenido la necesidad de hablar portugués, ahora estoy de nuevo otra vez a recordar, tengo muchos recuerdos, tengo un poema lindísimo que me hicieron mis compañeros del comité de base de la juventud porque la única mujer que había en el comité de base era yo y siempre hacíamos actividades y ellos me tenían presente porque yo era la única mujer en el comité de base, me hicieron un poema liadísimo que mis hijas hoy en día, ya yo tengo dos hijas una tiene 15 años y la otra tiene 11 años, a ellas le encanta que yo le lea el poema narrar los cuentos si y que le lea, que le lea el poema que me hicieron allá en Angola CRISTINA: cómo viste la vida? La calle, bueno tu tuviste mucho experiencia de las provincias, las diferencias entre la ciudad, capital y las provincias, cómo tu? Bueno realmente el nivel de vida es muy malo, era muy malo, nosotros teníamos un grupo de niños que constantemente estaban en el predio de nosotros, porque eran niños que estaban en la calle, no tenían una alimentación buena, eran huérfanos, muchos niños, o sea que todavía cuando yo fui el sistema nacional de educación no estaba muy bien estructurado, habían muchas personas pobres, no había una planificación de la economía para todos los angolanos, todos loa angolanos no tenían la mismas posibilidad, o sea yo acostumbrada aquí que todos nosotros tenemos una cuota básica para alimentarnos, allí no por ejemplo yo que trabajaba en el ministerio de educación, que tenía amistades que eran dirigentes del ministerio de educación yo podía ir a los supermercados a donde esa gente podía comprar, porque ellos tenían un cartón, ellos le decían cartað, era como una tarjeta que ellos tenían posibilidad de ir al mercado una vez a la semana y comprar todo lo que ellos quisieran. Sin embargo la población no tenía esa posibilidad, no tenía un apoyo, el estado todavía no tenía consolidado el apoyo de los pobres, de la gente desatendidas, de los niños huérfanos de las personas minusválidas, habían muchos minusválidos en las calles, durmiendo en las calles en Luanda, no vamos a ir a la. por ejemplo yo fui a Benguela, en Benguela el nivel de vida es mejor, es una provincia CRISTINA: Por qué?
Porque el nivel de vida, no porque además. parece que era como una agrupación que en Benguela había mucha gente de dinero, mucha gente buena, en Wambo también, sin embargo uno iba a Wichi, yo fui a Wichi y a Malanche y la situación de la población era un poco más, en Zaire, yo nunca fui a la provincia de Zaire fue una de la única provincia que yo no fui, yo fui a Wambo, a Benguela, a Malache a Wichi, a Lunda Sur, a Lunda Norte, a todas esas provincias nosotros fuimos, entonces muchas diferencias. También muchas cosas que influyen mucho allí que había tres transnacionales, que eran las que dominaban prácticamente toda la economía, porque bueno los angolanos trabajaban allí en esas empresas. Si vi, en muchos angolanos vi la dependencia del colonialismo portugués, o sea ellos vivían mucho eso CRISTINA: En qué sentido? En que sentido un ejemplo, en mi trabajo que ya yo le digo que yo trabajaba en un centro de investigación pedagógica del ministerio de educación, para ellos lo máximo, lo mejor, era ir a Portugal, era vestirse con una ropa de Portugal, o sea ellos tenían arraigado, arraigada en su forma de actuar lo del portugués. Si decíamos algo de algún país y decíamos del portugués, lo del portugués era lo mejor, un ejemplo la jefa